Alle gidsen
Voor verkopers3 min leestijd

Uw zeldzame taalcorpus is niet te vinden voor AI

AI's spreken Engels. Voor ondervertegenwoordigde talen, dialecten en gebarentalen ontbreken gegevens — en de productie ervan is duur. Uw corpus is waardevol.

3 min leestijd

Uw zeldzame taal is niet te vinden voor AI

Het tekort aan ondervertegenwoordigde talen

9 slides · veeg of gebruik de pijltjes
d-nvest.com1/9

De blinde vlek

AI is standaard Engelstalig

Modellen worden gedomineerd door enkele grote talen. Dialecten, regionale talen en gebarentalen blijven massaal ondervertegenwoordigd.

d-nvest.com2/9

Waarom het zeldzaam is

Bijna niets te scrapen

Voor een weinig geschreven of gedigitaliseerde taal biedt het web bijna niets. De data moet handmatig worden geproduceerd en getranscribeerd.

d-nvest.com3/9

De cijfers van de inzet

Tot 36 uur werk per uur audio

Het transcriberen van een uur audio in een ondervertegenwoordigde taal kan 30 tot 36 uur menselijke arbeid vergen — vergeleken met een fractie voor het Engels.

arXiv, 2025 (2510.12781)

d-nvest.com4/9

De premie voor zeldzaamheid (audio)

3 tot 6x het Engelse tarief

Geannoteerde audio van hoge kwaliteit kost 90 tot 180 $/uur-audio in het Engels, met een premie van 3 tot 6x voor gespecialiseerde of zeldzame talen.

arXiv, 2025 (2510.12781)

d-nvest.com5/9

U bent betrokken als...

U produceert zeldzame spraak

  • Meertalig / dialectisch callcenter
  • Regionale media, radio, lokale productie
  • Dovenvereniging, LSF-tolken
  • Onderwijs, vertaling, taalgemeenschap
d-nvest.com6/9

Wat waarde heeft

Audio/video + de transcriptie ervan

  • Opnames in zeldzame taal/dialect
  • Geannoteerde gebarentaalvideo
  • Spontane spraak (kinderen, ouderen, veld)
d-nvest.com7/9

Het juiste kader

Toestemming en respect voor de gemeenschap

Taaldata raakt mensen en gemeenschappen. Een ethisch kader (toestemming, anonimisering) is niet onderhandelbaar — en waardevol.

d-nvest.com8/9

Om te onthouden

Uw taal is een zeldzaam bezit

Eerste stap: weten of uw corpus waarde heeft.

  • Ondervertegenwoordigde talen missen AI-data
  • Productiekosten drijven de waarde omhoog
  • Zeldzaamheid betaalt zich uit (3-6x premie op audio)
d-nvest.com9/9

Vragen over het te gelde maken of kopen van data?

Praat met een expert — vrijblijvend.

Boek een gratis gesprek van 30 min

De volledige gids

Kunstmatige intelligenties zijn standaard Engelstalig: ze zijn gevoed met een web dat gedomineerd wordt door een handvol grote talen. Voor dialecten, regionale talen en gebarentalen blijft de trainingsdata massaal ontoereikend. En in tegenstelling tot het Engels is er bijna niets online te vinden voor een weinig geschreven of gedigitaliseerde taal: de data moet handmatig worden geproduceerd, opgenomen en vervolgens getranscribeerd.

Deze inspanning heeft een prijs, en dat is precies wat de waarde bepaalt. Het transcriberen van een uur audio in een ondervertegenwoordigde taal kan ongeveer 30 tot 36 uur menselijke arbeid vergen, terwijl het Engels slechts een fractie van die tijd nodig heeft (arXiv, 2025). Wat de prijs betreft, kost geannoteerde audio van hoge kwaliteit ongeveer 90 tot 180 dollar per uur audio in het Engels, met een premie van 3 tot 6 keer voor gespecialiseerde of zeldzame talen.

De betrokken actoren produceren, vaak zonder het te weten, zeldzame spraak: meertalige of dialectische callcenters, regionale media en lokale radio's, dovenverenigingen en gebarentolken, maar ook de onderwijssector, vertaling en taalgemeenschappen. Wat waarde heeft, is de audio- of video-opname vergezeld van de transcriptie: spraak in een zeldzame taal of dialect, geannoteerde gebarentaalvideo, spontane spraak van kinderen, ouderen of uit het veld.

Taaldata raakt mensen en gemeenschappen: een ethisch kader — expliciete toestemming, anonimisering, respect voor de gemeenschap — is geen optie, en dat is ook wat de data verhandelbaar en dus waardevol maakt. De eerste concrete stap is weten of uw corpus waarde heeft: start een gratis diagnose op d-nvest.

Bronnen

Educatieve inhoud — geen juridisch of financieel advies. Elk cijfer vermeldt zijn bron en jaar.

Uw zeldzame taalcorpus is niet te vinden voor AI — d-nvest | d-nvest